Logo image
Logo image

Bokuden: Güzel Bir Hikaye

3 dakika
Bu güzel hikaye, en iyi Japon kılıç ustasının, Bokuden'in hikayesidir. Keşfetmek için okumaya devam edin!
Bokuden: Güzel Bir Hikaye
Son Güncelleme: 10 Aralık, 2019

Bu güzel hikaye, Japonya’dan 16. yüzyıldan efsanevi kılıç ustası olan Tsukahara Bokuden hakkındadır. Dövüş sanatları yapan ve yeteneği ile ün kazanmış bir ustaydı. Fakat en çok da bilgeliği ile tanınırdı.

Hikayeye göre Bokuden’in üç çocuğu vardı. Bokuden onların ne kadar tedbirli olduklarını ölçmek istedi. Bunu yapabilmek için kapının üstüne ağır bir koltuk başlığı koydu ve kapıyı yarım açık bıraktı. Ardından en büyük oğlunu, Hikoshiro’yu çağırdı.

“Yalnızca bir aptal, suyun derinliğini iki ayağıyla birden ölçer.”

Bokuden’in en büyük oğlu herkes tarafından çok seviliyordu. Çok tatlı bir çocuktu. Hikayeye göre babası onu çağırdığında kapıya geldi ve kapıyı dikkatli bir biçimde itti. Kapının normalden daha ağır olduğunu fark etti ve bir şeylerin farklı olduğuna kanaat getirdi.

Hikoshiro dikkatli bir biçimde kapının üst ucuna baktı. Orada koltuk başlığını gördü ve nazikçe aşağı indirdi. Bokuden oğlundan memnun kaldı fakat bunu ona göstermedi. Sonra oğlu odayı terk etti ve koltuk başlığını bulduğu yere bıraktı.

Some figure

Bokuden ve Diğer Oğullarından Farklı Tepkiler

Birkaç gün sonra Bokuden ikinci oğlunu da aynı şekilde sınamak istedi. Hikogoro’yu insanlar çevikliği ve becerikliliğiyle tanırdı. Ağabeyi gibi tedbirli ya da dikkatli değildi, fakat kendinden ve maharetlerinden oldukça emindi.

Babası oğlunu odaya çağırdı. Hikogoro hızlıca kalktı ve kapıya yöneldi. Hiç düşünmeden kapıyı itti. Koltuk başlığı düştü, fakat oğlan o kadar çevikti ki koltuk başlığını havada yakaladı. Ardından yerine geri koydu. Bokuden endişeli bir şekilde onu izledi.

Sıra en küçük çocuğu, yani Hikoroku’yu test etmeye geldi. Bu üçlünün en fevrisiydi, fakat aynı zamanda en mutlu ve sevgi dolu olanı. Bokuden onu çok seviyordu fakat testi geçememesinden endişe ediyordu. Ve haklıydı da. Bokuden diğer iki oğlunu çağırdığı gibi en küçük oğlunu çağırdı.

Hikoroku kapıya aceleyle koştu ve heves içinde kapıyı iterek açtı. Koltuk başlığı düştü ve topuzuna (chonmage, geleneksel bir Japon saç stili) vurdu. Hikayeye göre, koltuk başlığı topuzuna vurunca çocuk bunu hissederek, kılıcını çıkarıp koltuk başlığı yere düşmeden onu ikiye böldü. Ardından, tepkisinden memnun görünerek güldü.

Uyarıcı Bir Hikaye

Hikayeye göre Bokuden en küçük oğlunun tepkisinden endişe etti. Bu kadar fevri bir insanın, kendisini yalnızca rezil edeceğine ve evini mahvedeceğine inanıyordu. Geleneğe göre oğlunun davranışı farkındalık ya da bilgelik eksikliği göstergesi olduğu için Bokuden en küçük oğlunu kesmeliydi.

Öte yandan Bokuden üç oğlunu da çağırdı ve onlara, yıllar önce başına gelen bir şeyi anlattı. Zihinsel olarak ve fiziksel olarak herkesten daha hızlı bir öğrencisi vardı. Dövüşlerde her zaman kazanmaya alışıktı.

Bir gün, köy sokaklarından birinde yürürken çok gergin bir atın yanından geçti. Hayvan o kadar tedirgindi ki çocuğun varlığını hissedince çifte attı. Genç adam o kadar çevikti ki çiftenin etkisinden kedi gibi bir hareketle kaçtı. Olan biteni gören herkes çocuğun kabiliyetini alkışladı.

Some figure

Güzel Bir Ders

Aynı gün, çocuk Bokuden’i gördü ve gururla sabah olanı anlattı. Bokuden dikkatle dinledi, fakat öğrencisi hikayesini bitirince onu kovdu. Onu bir daha asla görmek istemediğini söyledi. Herkes şaşıp kaldı. Neden ustası öğrencisinin çevikliğini takdir etmemişti?

Bokuden’in üç oğlu bu hikayeyi dikkatle ve mest olmuş şekilde dinledi. En büyük oğlu sessiz kalmış ve duyduklarının üzerinde düşünmeye başlamıştı. Ortanca oğlunun ilgisi kabarmıştı, fakat en küçük oğlu aklı karışmış ve tedirgin görünüyordu. “Neden o kadar yetenekli bir çocuğu kovdun? Bir gün senin yerini almasından mı korktun?” diye sordu.

Hikayeye göre Bokuden dedi ki “Tehlikeyi sezemeyen, yalnızca ona tepki veren adam, benim eğitimimi hak etmez. Eğer bilge biri olsaydı, ata asla o kadar yakın yürümemeliydi.” Üç çocuk sessizliğini korudu. İkinci ve en genç çocuk, babaları onlara bir açıklama yapmak zorunda kalmadan mesajı anlamıştı ve başlarını önlerine utanç içinde eğip odadan ayrıldılar.


Tüm alıntı yapılan kaynaklar, kalitelerini, güvenilirliklerini, güncelliklerini ve geçerliliklerini sağlamak için ekibimiz tarafından derinlemesine incelendi. Bu makalenin bibliyografisi güvenilir ve akademik veya bilimsel doğruluğa sahip olarak kabul edildi.


  • Cleary, T. (Ed.). (1995). Antología Zen: Cien historias de iluminación (Vol. 17). Edaf.